Une de mes distractions préférées est d'aller boire un café dans le bistro du coin dont le patron est sympa pour échanger des propos généralement anodins et plaisants.
Mais avec un de mes interlocuteurs, sympathique, à l'esprit un peu caustique mais agréable, les propos sont parfois d'une qualité plus élevée et j'ai, au détour d'une phrase que j'ai oubliée, employé les termes "esprit de sel" pour qualifier certains propos échangés. Il avait noté l'expression et le lendemain, tout de go, il me dit : "J'ai regardé dans le dictionnaire et j'ai lu: Esprit de sel : acide chlorhydrique."
Un peu interloqué et après réflexion, je lui ai répondu : N'avez-vous jamais entendu l'expression "Le sel de la conversation?". Le néologisme : "esprit de sel" est seulement plus fort.
Les termes imagés illustrent bien le sens du propos et la teinte des idées échangées.
Cette coloration de l'idée est souvent plus parlante qu'un long développement.